miércoles, 2 de septiembre de 2009

PEDRO NAVAJA (RUBÉN BLADES)

Pedro Navaja es una canción de salsa escrita e interpretada por el panameño Rubén Blades. Está inspirada en la canción Mack The Knife de Kurt Weill. Narra los momentos últimos de un criminal y una prostituta en las calles del viejo barrio, que se identifica normalmente con el Spanish Harlem, también conocido domo "El Barrio", ya que en la crónica final se oye en la radio que el hecho ocurrió "...en la ciudad de Nueva York..."
Kurt Julian Weill (1900-1950), compositor alemán, obtuvo el éxito definitvo con Die Dreigroschenoper (La ópera de tres centavos, 1928), escrita en colaboración con Bertolt Brecht. Se trata de una versión actualizada de la ópera inglesa The Beggar's Opera, escrita en 1728 por John Gay. La obra de Brecht nos sumerge en los bajos fondos de Londres, donde encontramos a Mackie Navaja (o Mackie Cuchillo), para el que Brecht se habría basado en Macheath, personaje delictivo en The Beggar's Opera. En español la canción de Rubén Blades es una revisión de este famoso bandido callejero de ficción.
En 1984 la canción sirvió como base para una película del mismo nombre.
A la canción siempre se le ha reconocido, además del musical, su valor literario, es como un relato corto. Gabriel García Márquez ha manifestado en alguna ocasión, que le habría gustado haberla escrito. Sin embargo, al productor de música salsera Jerry Massucci, no le gustaba porque, según él, era una falta de respeto al público bailador, que tenía como razón al comprar discos, el evadirse de la realidad y no evocarla, además era una canción demasiado larga (7:21 minutos), por ello la colocó al final de la segunda cara del LP "Siembra". A pesar de todo, "Pedro Navaja" se convirtió enseguida en el mayor éxito de la historia de la salsa.
Blades se desquitó del productor y cuando canta y graba en vivo en el Madison Square Garden de Nueva York, rememora que en la compañía Fania, le vaticinaron que esa canción no tendría éxito y hace un parangón con El Quijote, dijo que, salvando las distancias, si esas gentes hubieran sido los editores de Don Quijote, hubiese salido un pasquín. Según Blades le hubiesen quitado a Sancho Panza por gordo, o lo habrían cambiado por un galán como Tony Curtis, sólo habrían dejado la parte de Dulcinea, pero sobre todo le habrían quitado buenas hojas porque la gente no iba a leer algo tan largo.
Toda la canción tiene su miga, con ese comienzo que siempre me ha gustado: Por la esquina del viejo barrio lo vi pasar, con el tumbao que tienen los guapos al caminar...

4 comentarios:

  1. Ya he leido todo lo que hay de momento. Gran blog.

    ResponderEliminar
  2. Gracias myx, lo que ocurre es que como experta que eres en literatura anglosajona, te has dejado obnubilar por los comentarios sobre THE BEGGAR'S OPERA y similares.

    ResponderEliminar
  3. Discrepo, siempre me ha gustado como escribes.

    ResponderEliminar